Digital Humanities Center

Dr. phil. Fabian Schwabe

Lehre in den Digital Humanities

Kontakt

 fabian.schwabe@uni-tuebingen.de

 +49 7071 29-73627

 Keplerstr. 2 (OSA), Zi 145
Sprechzeit nach Vereinbarung

Arbeits- und Lehrschwerpunkte

  • X-Technologien: XSLT, XQuery, XML Schema
  • Digitale Editionen und Editionstheorie
  • Handschriftenlektüre
  • Visualisierungen im Web
  • Korpuserstellung (Linguistik)

Beruflicher Werdegang

seit 2017

wissenschaftlicher Mitarbeiter mit überwiegender Lehrtätigkeit in der Masterprofillinie „Digital Humanities“

2015-2017

wissenschaftlicher Mitarbeiter in den beiden Landesprojekten „bwFDM Communities“ und „bwFDM-Info“

2013-2017

wissenschaftlicher Mitarbeiter im eScience-Center der Eberhard Karls Universität Tübingen

2008-2013

wissenschaftlicher Mitarbeiter am Lehrstuhl für Nordische Philologie: Mediävistik und Historische Sprachwissenschaft an der Ernst-Moritz-Arndt-Universität Greifswald

2007-2008

wissenschaftliche Hilfskraft an der Herzog August Bibliothek in Wolfenbüttel

Wissenschaftlicher Werdegang

2015

Disputation der eingereichten Dissertation „Die Egils saga Skalla-Grímssonar in Cod. Guelf. 9.10 Aug. 4to - Grammatik, Text und Glossar“ (Ernst-Moritz-Arndt-Universität Greifswald)

2007

Magister Artium in Skandinavistik und Geschichtswissenschaft

2004

einsemestriger Auslandsaufenthalt als Erasmusstudent an der Universität Bergen, Norwegen

2001

Beginn des Studium der Geschichtswissenschaft und Skandinavistik an der Ernst-Moritz-Arndt-Universität Greifswald

Veröffentlichungen

Monographien

  • 2017, Die Egils saga Skalla-Grímssonar in Cod. Guelf. 9.10 Aug. 4to – Grammatik, Text und Glossar [überarbeitete Dissertation, Zum Download (UB Greifswald), zur Version 1.2]

Aufsätze und kleinere Beiträge

  • 2022, (mit Eva Lanz und Tjark Wegner), Gemarkungen, Grabdenkmäler und Glocken. Die Inschriften der Gemeinde Ammerbuch als digitale Edition, in: Schwäbische Heimat, Heft 3, S. 11-16.
  • 2017, Im stillen Kämmerlein. Zur digitalen Leseausgabe der ›Hrafnkels saga freysgoða‹, in: Magazin für digitale Editionswissenschaften, Heft 4, S. 21-34 [Zum Artikel auf mde.fau.de].
  • 2016 (mit Manuel Abbt, Gerlinde Bigga, Jason Herrmann, Virginia Herrmann, Kevin Körner, Matthias Lang & Dieta Svoboda), A Swabian in the Orient. In the Footsteps of Julius Euting, in: Campana, Stefano et al. (Hgg.): CAA 2015, KEEP THE REVOLUTION GOING. Proceedings of the 43rd Annual Conference on Computer Applications in Archaeology, Bd. 2, Oxford, S. 1027-32.
  • 2015, Von Island nach Jerusalem – Eine Visualisierung des Itinerars von Nikulás von Munkaþverá [Zum Artikel auf Mittelalter Hypotheses].
  • 2015 (mit Manuel Abbt, Gerlinde Bigga, Kevin Körner, Matthias Lang & Dieta Svoboda), Auf den Spuren von Julius Euting durch den Orient – eine virtuelle Forschungsreise, in: Digital Classics Online (DCO), Bd. 1.1, S. 19-33 [Zum Artikel auf der Homepage von DCO].
  • 2011, Den norrøne legemiddelboktradisjonen, in: Holmberg, Claes-Göran & Ljung, Per Erik (Hgg.): Translation – Adaptation, Interpretation, Transformation. Proceedings from the 28th Study Conference of IASS, Lund 3-7 August 2010. Föredrag vid den 28:e studiekonferensen i International Association of Scandinavian Studies (IASS) i Lund 3-7 augusti 2010 [Zum Artikel auf der Homepage der IASS 2010].
  • 2009, Fragment eines altwestnordischen Arzneibuches aus dem 13. Jahrhundert, in: Suddhoffs Archiv, Bd. 93, Heft 2, S. 201-214 [Zum Artikel auf Jstor].
  • 2006, Das Mainzer Kräuterbuch, in: Auge, Oliver & Gadebusch Bondio, Mariacarla (Hgg.): Gesundheit im Buch. Gedruckte medizinhistorische Kostbarkeiten der Greifswalder Universitätsbibliothek (15.-18. Jh.), Greifswald, S. 65-68.
  • 2006, Walter Baetke: Wörterbuch zur altnordischen Prosaliteratur – digital. Vollständiges Faksimile der 1. Auflage (Berlin 1965-1968) zusammen mit Titelei und beiden Vorwörtern der zweiten, durchgesehenen Auflage (Darmstadt 1976) samt Korrekturen, erweitert um einen alphabetischen Stichwortindex aller im Wörterbuch verzeichneten altnordischen Wörter mit Flexions- und Wortklassenangaben, bearbeitet von Hans Fix in Verbindung mit Norbert Endres und Andrej Schabalin unter Mitwirkung von Andreas Braml, Sebastian Holtzhauer, Jana Ilgner, Ann-Katrin Müller und Fabian Schwabe, Greifswald [Zur Downloadseite der Universität Greifswald].

Digitale Projekte

  • 2023, Renewable Power Plants in Africa [Interaktive Webkarte; Zur Website]
  • 2020, Droplaugarsona saga – Vollständig lemmatisierte Leseausgabe [Zur Website].
  • 2020, HTML-Version von Odd Einar Haugens Norröne Grammatik im Überblick, Altisländisch und Altnorwegisch, ²2015 [Zur Website].
  • 2018, Íslendingabók – Vollständig lemmatisierte Leseausgabe [Zur Website].
  • 2017 (mit Dieta Svoboda-Baas), Digitale Edition von Jules Vernes „Reise um die Erde in 80 Tagen“ [Zur Website].
  • 2017, Hrafnkels saga Freysgoði – Vollständig lemmatisierte Leseausgabe [Zur Projektbeschreibung; zur Website].
  • 2015, Von Island nach Jerusalem – Eine annotierte Webedition des Itinerars des Abtes Nikulás, [Zur Projektbeschreibung; zur Website].

Forschungsdaten

  • 2021 (mit Rembert Eufe), Comptes rendus de débats parlementaires à l'Assemblée nationale de mai et juin 2019, in: ORTOLANG (Open Resources and TOols for LANGuage) [Zur Website auf Ortolang].
  • 2019 (mit Jörg Lehmann), Calderón Drama Corpus. 54 im XML/TEI-Format kodierte Dramen von Pedro Calderón de la Barca, in: Drama Corpora Project (DraCor) [Zur Website auf DraCor]. 
  • 2018, Egils saga Skalla-Grímssonar : Cod. Guelf. 9.10 Aug. 4to : A digital edition, in: The Medieval Nordic Text Archive (Menota) [Zum Textarchiv; als „WolfAug 9 10 4to“].
  • 2015/2008, AM 655 XXX 4to: An Electronic Edition with Lemmatisation, in: The Medieval Nordic Text Archive (Menota) [Zum Textarchiv].

Rezensionen

  • 2022, Jeffrey Love, Inger Larsson, Ulrika Djärv, Christine Peel, and Erik Simensen (Hgg.): A Lexicon of Medieval Nordic Law, in: Speculum 97/1, S. 214-216 [Zur Rezension].
  • 2021, Kevin Müller: Schreiben und Lesen im Altisländischen. Lexeme, syntagmatische Relationen und Konzepte in der Jóns saga helga, Sturlunga saga und Laurentius saga biskups, in: European Journal of Scandinavian Studies, Bd. 52/2, S. 387-390 [Zur Rezension].
  • 2021, Andrea De Leeuw van Weenen: AM 677 4°. Four Early Translations of Theological Texts: Gregory the Great’s Gospel Homilies, Gregory the Great’s Dialogues, Prosper’s Epigrams, De XII Abusivis Saeculi, edited and morphologically analysed by Andrea de Leeuw van Weenen, in: European Journal of Scandinavian Studies, Bd. 52/2, S. 383-386 [Zur Rezension].
  • 2019, Ernst Håkon Jahr/Gudlaug Nedrelid/Marit Aamodt Nielsen: Språkhistorieskrivning og språkideologi. Eit utval norske språkhistorikarar, in: European Journal of Scandinavian Studies, Bd. 49/1, S. 214-218 [Zur Rezension].
  • 2015, Juliane Egerer/Sybille Bauer. Norrönes Lern- und Arbeitsbuch. Zu Odd Einar Haugen „Norröne Grammatik im Überblick“. Hamburg: Buske 2014, in: European Journal of Scandinavian Studies, Bd. 45/2, S. 222–224 [Zur Rezension].
  • 2013, Katharina Baier/Werner Schäfke. Altnordisch. Eine Einführung. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag 2012, in: European Journal of Scandinavian Studies, Bd. 43/2, S. 307-314 [Zur Rezension].