Dr. Dr. Zakhar Ishov

Universität Tübingen 
Slavisches Seminar 
Wilhelmstr. 50, Zi. 540 
72074 Tübingen 
Telefon 0049-(0)7071-29-74 323 
Fax 0049-(0)7071-29-59 24

E-Mail: zakhar.ishov@aya.yale.edu


Yale University, Slavic Languages and Literatures, Dissertation: “Joseph Brodsky And Italy.”
Freie Universität Berlin, English Department, summa cum laude. Dissertation: “ ‘Post-horse of Civilisation’: Joseph Brodsky translating Joseph Brodsky. Towards a New Theory of Russian-English Poetry Translation.”
2003M.A./ B.A. 

Freie Universität, Berlin, English and Italian Languages & Literatures.

1999Erasmus Exchange Program
1-Year Study Abroad, Università degli Studi di Napoli Federico II, Italy
1989High School Exiting Examination at “Srednjaja škola n.105,” Leningrad



Selected Publications

Refereed Journal Articles

 “Brodsky and Benjamin: translation as original’s afterlife,” in Przekladaniec: A journal of Literary Translation, Vol. 30, ed. Magda Heydel, (Kracow: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2015). http://www.ejournals.eu/Przekladaniec/2015/Numer-30/art/5763/  


“With a View of the Sea” by Joseph Brodsky translated from Russian with Glyn Maxwell (The New York Review of Books, April 25, 2013). http://www.nybooks.com/articles/archives/2013/apr/25/joseph-brodsky-with-a-view-of-the-sea/

Conference Proceedings

“Eliot, Akhmatova, Brodsky: three Virgilian moments.” Atti del Convegno Internazionale di Studi Roma: Poesia russa da Puskin a Brodskij. E ora?, 29-30 settembre 2011 (Rome, Italy: “Edizioni Nuova Cultura,” 2012), 93- 106. http://nuovacultura.it/catalogo/poesia-russa-puskin-brodskij/

Other Publications

“Pronto, Signor Tramonto!” from “A Tribute to Alexander Sumerkin,” Cardinal Points Literary Journal #12, Vol. 2 (New York: Stosvet Press, 2010), 126-151. http://www.stosvet.net/12/sumerkin/index_print.html


“Joseph Brodsky’s “December in Florence”: re-interpreting exile in the company of Dante,” Australian Slavonic and East European Studies, Vol. 31 (Melbourne, April 2017).

Articles Currently Under Review

“A fierce strife over Russian-English translation: Joseph Brodsky and Daniel Weissbort,” Presses de l’université Paris-Sorbonne (Paris, France, submitted December 2016).

“Introduction to poetry in the form of poetry: Dante read by Mandelstam,” Slavic & East European Journal (Chapel Hill, NC, submitted March 2016).

Teaching videos


University of Tuebingen

“Writing Berlin: foreign writers in German capital between the two wars” (Spring 2017)

Literature Seminar in Slavic Studies (in English).

T E A C H I N G   V I D E O S

Boston University, Massachusetts

“Nabokov’s Guide to Berlin” (Feb. 13, 2017)

Volkshochschule, Berlin

Beginners, Pre-Intermediate, Intermediate, Advanced Russian (2003-2007)

C O U R S E S   T A U G H T

University of Tuebingen

“The English Poet Joseph Brodsky – Found In Translation”                            (Fall 2017)

Seminar on Russian-English Poetry Translation (in English)


College of the Holy Cross

“Russian Kitchen in Exile”: Literature and Culture Seminar (Spring 2014)
Russian-English-Translation: Advanced Tutorial (3rd & 4th-Year) (Spring 2014)
Intermediate Russian Stage Two, Part II (2nd-Year)  (Spring 2014)
“Learning Russian with Pushkin”: Advanced Tutorial (4th-Year) (Fall 2013)
Intermediate Russian (3rd Year)(Fall 2013)
Intermediate Russian Stage Two, Part I (2nd-Year) (Fall 2013)


Yale University 

“Novels of Tolstoy and Dostoevsky,” Teaching Assistant for Vladimir Alexandrov (Spring 2015)
“German for Reading,” Instructor (Fall 2014)
Elementary Russian, Part II, TA for Julia Titus  (Spring 2011)
Elementary Russian, Part I, TA for Julia Titus(Spring 2011)
“Tolstoy: Studies in the Novel,” TA for Vladimir Alexandrov  (Spring 2010)
“Dostoyevsky: Studies in the Novel,” TA for Hilary Kawall-Fink (Fall 2009)

Volkshochschule, Berlin

Beginners, Pre-Intermediate, Intermediate, Advanced Russian                                  (2003-2007)


Friedrich-Ebert-Foundation, Berlin

Elementary & Intermediate Russian (2003-2007)

Berliner Sprachschule/ “Havanna Lounge”, Berlin

Elementary & Pre-Intermediate Italian (2002)



Research Experience

2015–2016Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale University, Boris Filippov Papers, Roman Gul’ Papers, Nina Berberova Papers
2009Beinecke, Yale, Brodsky Papers, Project: “Brodsky and Italy”
2007–2009Beinecke, Yale, Archival Assistant, Joseph Brodsky Papers, Czesław Miłosz Papers, East European Collections
2007Library of Congress, Washington, D.C., independent research on Joseph Brodsky
2005New York Public Library, Manuscript Division, Farrar, Straus & Giroux Publishers Papers
2005Beinecke Manuscript Library, Yale, Joseph Brodsky Papers
2004Cambridge University Library, Cambridge, UK
2004The National Library, St. Petersburg, Russia


Awards & Honors

2016Post-Doctoral Research Fellowship “Excellence Initiative: Teach@Tuebingen”, The Eberhard Karls Universität Tübingen.
2016KSU STARTALK Teacher Leadership Academy Award, Russian: “Integrating Technology with Best Practices”, Kent State Uni., Ohio.
2016Visiting Research Fellowship, Uppsala Centre for Russian Studies.
2011Kent Arnold (B.A. 1943) Memorial Scholarship Fund, Graduate School of Arts And Sciences, Yale University.
2009Charles Hall Grandgent Award, The Dante Society of America for the best graduate essay: “Dante Read by Mandelstam.”
2009Beinecke Library Summer Fellowship, Yale University.
2007Kennan Institute Travel Grant, Library of Congress, Washington, D.C.
2005DAAD Traveling Research Scholarship, Bonn, Germany.
2004NaFöG, Federal German Government PhD scholarship.



Conference Activity

I N V I T E D   T A L K S

2017 “Nabokov’s Guide to Berlin” (in Russian), Boston University, MA, February. 
2016“Joseph Brodsky translating into Russian and into English: A matter of coherence,” Uppsala & Stockholm Universities, March.
2015 “Brodsky in Italy”: European Studies Lunch Talk, Pardee School of Global Studies, The Center for the Study of Europe, Boston University, October.


Panels Organized 

2013 “Joseph Brodsky: A Citizen of Empires.” ASEEES, Boston, November.
2010“Joseph Brodsky’s Otherlands: Poet’s Exile as Chance for Peace and Freedom.” ASEEES, Los Angeles, November.
The Classics in Russian Literature. Slavic and Classics Department, Yale University, New Haven, April.
2009“Translating Brodsky with and by Brodsky: Ups and Downs of Poetic Transmogrification,” ASEEES, Boston, November.
Osip Mandelstam Panel hosting Pavel Polian-Nerler, Mandelstam Foundation, Slavic Department, Yale, New Haven, October.
2008Graduate student panel on Italian-Russian cultural influence, Slavic and Italian Departments, Yale, New Haven, April.


Papers Presented

2016 “From the Belfast Gantries to the Baltic Marshland. Louis MacNeice and Joseph Brodsky: Creation of a Poet’s Sacred Landscape,” ASEEES, Washington DC, November.
2015“Russian and American Versions of One Italian ‘Winter Noon’: Brodsky and Lowell Translating Saba,” Facts of Translation 5: Poetics of Translation, ASEEES, Philadelphia, November.
2014 “An Unlikely Encounter in “December in Florence”: Dante, Lowell and Brodsky. An Unorthodox Outcome of a Translating Collaboration,” Translation in Russian Contexts, Uppsala University, June.
“Brodsky’s Watermark – Leaving One’s Own Mark in the Book of Venice,” American Comparative Literature Association, NYU, New York, March.
2013“Brodsky, Venice, New Nativity,” Brodsky Project, Joseph Brodsky Conference, Cracow Jagellonian University, December.
“Brodsky as Aeneas: Poet as a Wandering Hero and a Founder of Empire,” ASEEES, Boston, November.
2012“Batyushkov’s Translation of Byron and the Development of the Russian Elegy,” ASEEES, New Orleans, November.
“Joseph Brodsky’s ‘December in Florence:’ an intervention by a self-translating poet,” Memory, the United States, and Transnational Poetics, International Poetry Conference at Ruhr-University Bochum, June.
2011“Akhmatova, Brodsky, Eliot: three Virgilian moments,” “Convegno Internazionale di Studi Roma: Poesia russa da Puskin a Brodskij. E ora?” Rome, September.
2010“Ancient Rome, Renaissance and ‘Time Present,’ Panel: Three Temporal Dimensions in Brodsky’s Italian Poems,” ASEEES, Los Angeles, November.
“Joseph Brodsky: Phenomenon of a Self-Translating Poet,” The Author-Translator in the European Literary Tradition, Swansea University, UK, June – July.
“Virgil’s Aeneid in 1960s Russia: Joseph Brodsky’s Elegy ‘Dido and Aeneas,’ ” Harvard Graduate Student Conference, Cambridge, April.
“Joseph Brodsky And Virgil,” Slavic and Classics Department, Yale, New Haven, April.
“Introduction to Poetry in the Form of Poetry: Dante Read by Mandelstam,” Dante Working Group, Italian Department, Yale University, New Haven, January.
2009“The Phenomenon of the English Brodsky,” AAASS, Boston, November.
2008“Pushkin and Ariosto: A History of a Neglected Connection,” Pushkin/Anti-Pushkin Conference, Princeton University, April.



2015Finding Inspiration in the Classical Past: Russian Encounters with the Greco-Roman Heritage, ASEEES, Philadelphia, November.
2012Crossing the Boundaries of Language and Self: Bilingual Russian Émigré Writers as Translators of Their Own Work, ASEEES, New Orleans, November.
2010Dostoevsky in Art and Life – In Memoriam: Yuri Pavlovich Ivask (1907-1986), ASEEES, Los Angeles, November.


S E R V I C E    T O    P R O F E S S I O N

Manuscript evaluation


2015 “The Shapes of Poetry: Andrei Bely’s Influence on Vladimir Nabokov’s The Gift,” Slavic & East European Journal, Winter 2015, Vol. 59, Issue 4.



Extracurricular Activity

Poetry recitations & Talent Shows 

2016Beantown Got Talent, Swing Dancing Festival, Beverley, Massachusetts, June.
2014“Talent Show,” Slavic Department, Yale University, April.