Dipl.-Theol. Jonathan Hirschberger

Kurzbiographie

10.01.1996geb. in Tübingen
2012Mittlere Reife (1,5)
2015Allgemeine Hochschulreife (1,0)
2016-2023Studium der Ev. Theologie in Tübingen und Rom (47. Theol. Studienjahr Jerusalem)
2016-2023Stipendiat der Studienstiftung des deutschen Volkes

2017-2019

2018-2020

 

2019-2020

2021

Tutor für Altgriechisch

Hilfskraft am Lehrstuhl für NT I

Hilfskraft am Lehrstuhl für AT II

Hilfskraft bei Prof. Dr. Ulrich Mell

Hilfskraft bei der deutschen Übersetzung des Jewish Annotated New Testament

20231. Theologische Dienstprüfung / Diplom (1,0)
2023-

Promotionsprojekt: “Die Rezeption des Masoretischen Textes und seiner rabbinischen Auslegungen in Martin Luthers frühen Übersetzungen des Alten Testaments (1523/24)”

bei Prof. Erhard Blum (Tübingen) und Prof. Christian Witt (Tübingen)

2023/24Tutorielle Betreuung des atl. Oberseminars “Den psalmen werden die Rabini nicht besser machen, denn wir i[h]n gemacht haben (WA DB 3,554, 26-28).” Luthers Übertragung des Alten Testaments in Aufnahme/Ablehnung altkirchlicher Versionen und jüdischer Auslegungen - am Beispiel von Genesis und Psalter (Erhard Blum; Walter Groß)
2024-Assistent am Institut für antikes Judentum und hellenistische Religionsgeschichte
(Prof. Dr. Michael Tilly, Tübingen)

Mitgliedschaften

  • Deutsche Schillergesellschaft e.V.
  • Forum Studienjahr Jerusalem e.V.
  • Luther-Akademie Sondershausen-Ratzeburg e.V.
  • European Academy of Religion
  • European Association of Biblical Studies

Auszeichnungen

  • Preisträger des 25. Landeswettbewerbs Deutsche Sprache und Literatur
  • Scheffel-Preis
  • Paul-Schempp-Preis
  • 1. Platz des Förderpreises der Lutherakademie Sondershausen-Ratzeburg e.V.

Schwerpunkte und gegenwärtige Forschung

  • Promotionsprojekt: “Die Rezeption des Masoretischen Textes und seiner rabbinischen Auslegungen in Martin Luthers frühen Übersetzungen des Alten Testaments (1523/24)”
  • Jüdische Bibelkommentare des Mittelalters
  • Christliche Hebraistik im 16. Jahrhundert
  • Christliche Übersetzungen des Alten Testaments in der frühen Neuzeit

Kurzbibliographie

Monographien

  • Hirschberger, Jonathan, Martin Luthers Übersetzung der Sieben Bußpsalmen im Spiegel
    seiner Hebräischkenntnisse (Luther-Akademie: Forschungsakzente von Studierenden 3),
    Sondershausen-Ratzeburg 2023 (https://doi.org/10.18453/rosdok_id00004416).

Aufsätze

  • “Three Learned Jews came to me (WA 53:461,28).” Martin Luther's encounter with three Jews: A turning point for his theological Anti-Judaism, in ThQ 2026 [angenommen zur Publikation].
  • “Strasbourg's disciples in Wittenberg”: Wolfgang Capito's influence on Philipp Melanchthon's Εἰσαγωγὴ in grammaticam hebraicam, in: Eran Schuali (Hg.), L'hébraisme chrétien à Strasbourg au XVIe siècle [im Peer-Review-Verfahren].
  • Luther's Bible in Chinese: Feng Yaxing's translations of Ex 20:1-17, Mt and Lk. From Hebrew and Greek to Luther's German and from there to Chinese, in: Journal of Chinese Theology [in Vorbereitung].
  • Hebrew Bible interpretations of the Babylonian Exile as Strategies of Trauma Recovery, in: Petra von Gemünden (Hg.)/Shin Yoshida (Hg.), Perspectives on Suffering (Arbeitstitel) [in Vorbereitung].
  • Rache als Reinigung? Die fiktive Auslöschung der Gegner bei Quentin Tarantino und in den Rachepsalmen, in: Ichthys 39 (2023), 164-175.
  • Was macht einen Kanon zum Kanon? Der biblische Kanon und der Star-Wars-Kanon im Vergleich, in: Ichthys 37 (2022), 142-150.

Mitarbeiten

  • Rausch, Rainer (Hg.), Krause, Winfried (Hg.), Hirschberger, Jonathan (Hg.),
    July, Frank Otfried (Hg.), Gerechtigkeit Gottes. Biblische Fundierung in Zeiten der Krise
    (Dokumentationen der Luther-Akademie Sondershausen-Ratzeburg 16), Sondershausen-Ratzeburg 2024 (https://doi.org/10.18453/rosdok_id00004588).
  • Rausch, Rainer (Hg.), Krause, Winfried (Hg.), Hirschberger, Jonathan (Hg.),
    July, Frank Otfried (Hg.), Die Bergpredigt. Historische und aktuelle Bezüge
    (Dokumentationen der Luther-Akademie Sondershausen-Ratzeburg 17), Sondershausen-Ratzeburg 2025 (https://doi.org/10.18453/rosdok_id00004750).
  • Neddens, Christian(Hg.)/Rausch, Rainer (Hg.), unter Mitarbeit von Jonathan Hischberger und Winfried Krause, Entschleunigung und Gottes Gebot (Dokumentationen der Luther-Akademie Sondershausen-Ratzeburg 18), Sondershausen-Ratzeburg 2026 [im Druck].
  • Forderer Tanja (Hg.)/Schumann, Daniel (Hg.), unter Mitarbeit von Jonathan Hirschberger, Das Doppelgebot der Liebe, Tübingen 2026 [in Vorbereitung].

Vorträge

  • Joh 19,28 als Zeugnis für christologische Schriftvollendung; gehalten im English German Colloquium, SoSe 2019.
  • Jesus und der Tempel im Johannesevangelium; gehalten im English German Colloquium, SoSe 2021.
  • Der morphologische und der virtuelle Volitiv des Althebräischen, untersucht an alttestamentlichen Segensformeln; gehalten im English German Colloquium, WiSe 2021/22.
  • Joh 19,28 als Beleg für die selbstreflexive Schrifthermeneutik des Johannesevangeliums; gehalten im Colloquium Iohanneum (Zürich), WiSe 2021/22.
  • Rabbinischer Einfluss auf Martin Luthers Genesis- und Psalter-Übersetzungen; gehalten im English German Colloquium, SoSe 2023.
  • Der Umgang mit Verbaltempora in Luthers Bibelübersetzungen. Beispiele aus dem Psalter; gehalten im English German Colloquium, WiSe 2023/24.
  • Gebrauchsspuren in der Wittenberger Bomberg-Bibel (Venedig 1517). Ihr Zusammenhang mit Martin Luthers Bibelübersetzungen; gehalten im English German Colloquium, SoSe 2024.
  • Die Rezeption von RaDaQs Auslegungen der Psalmen 3 und 4 in Luthers ‘Berliner Handschrift’ (1523/24); gehalten im English German Colloquium, WiSe 2024/25.
  • Die Rezeption von Rambans (1194-1270) und Abraham Farissols (1451-1525) Kommentaren in Martin Luthers Erstübersetzung des Hiobbuches (1523/24); gehalten im English German Colloquium, SoSe 2025.
  • Strasbourg's disciples in Wittenberg. The books of Strasbourg Hebraists in the Wittenberg University Library and their use in Luther's translation of the Old Testament; gehalten auf der Konferenz “Studying Hebrew in Sixteenth-Century Strasbourg”, Universität von Straßburg, 17. Juni 2025.
  • “Three learned Jews came to me (WA 53:461,28)” Martin Luther's disputation with three Jews about Isaiah 7:14: Ficticious hospitality or open hostility?; gehalten auf der EUARE 2025 in Wien auf dem Panel “Hospitality in Comparative Perspective”, 9. Juli 2025.
  • Gen 30:25-43: Its reception in Rashi's commentary and in Luther's translation; gehalten auf dem IOSOT 2025 in Berlin; 15. August 2025.
  • Die Bomberg-Bibel (Venedig 1517) und ihre Bedeutung für Martin Luthers frühe Übersetzungen der Hebräischen Bibel; gehalten auf der alttestamentlichen Sozietät in Tübingen am 8. Februar 2026.
  • Martin Luther's Inequal Use of Jewish Exegesis for his translation of the Hebrew Bible; wird gehalten auf der EUARE 2026 in Rom auf dem Panel “(In)equal hierarchies of Biblical Exegesis: Jewish and Christian Perspectives” am 01. Juli 2026.
  • Martin Luther's steps towards critical exegesis through his reception and rejection of Jewish tradition; wird gehalten auf der Konferenz “Culture in Translation” an der Universität Zürich, 1.-4. Oktober 2026.